공지사항

안녕하세요 가브리엘입니다 :-)

  • 작성자 가브리엘
  • 작성일 2025-09-30
  • thumb_up 6
visibility 187

안녕하세요, 가브리엘입니다.

이렇게 제 책과 강의를 처음으로 선보이게 되어 설레고, 또 한편으로는 떨리는 마음을 감출 수가 없습니다.

저는 미국인이지만 한국에서 오래 살면서 아주 중요한 것을 배웠습니다. 영어는 단순히 시험을 위한 것이 아니라, 함께 살아가는 언어라는 사실입니다.


그런 마음으로 저의 첫 책 《가브리엘의 잉글리시 다이어리》를 집필했고, 이제 드디어 그 책과 함께하는 온라인 강의를 열게 되었습니다.

이 책의 각 다이어리 글은 제가 한국에서 보낸 소소한 일상에서 비롯되었습니다.

함께 식사하고, 사람들을 만나고, 가족과 웃고, 때로는 힘든 순간을 이겨내는 이야기들, 이런 평범한 날들이야말로 진짜 영어 회화의 가장 좋은 재료가 되었습니다.


저는 원어민으로서 단순히 “영어를 가르친다"라는 목표가 아니었습니다. 제가 진정으로 바랐던 건, 여러분이 이런 순간을 경험하는 것입니다.

“아, 영어가 내 이야기가 되고 있구나.”

“드디어 내가 하고 싶은 말을 영어로 표현할 수 있구나.”


《가브리엘의 잉글리시 다이어리》는 단순한 영어 수업이 아닙니다. 많은 한국 학습자가 흔히 쓰는 직역 표현과 원어민이 실제로 사용하는 자연스러운 표현을 비교하며, 머릿속에만 있던 영어를 실제 말로 꺼낼 수 있도록 도와줍니다.

강의에서는 책 속 문장을 넘어서, 여러분이 직접 문장을 써보고 원어민 표현과 비교하면서 직역 습관을 깨닫고, 발음·억양·문화적 맥락까지 함께 다루게 됩니다.

책과 강의를 함께한다면, 곧 이런 순간을 만나게 될 거예요.


“영어로 말하는 게 훨씬 자연스러워졌어.”

하루하루의 일기가 차곡차곡 쌓이듯,여러분의 영어 말하기도 조금씩, 그러나 확실하게 성장할 것입니다.

그리고 그 길 위에서 저는 늘 여러분과 함께할 겁니다. 우리 함께 걸어가요. 한 걸음씩, 손을 잡고

설레는 첫걸음을 내딛으며, 진심을 담아서.


Thomas Gabrielle Allanta



Hello, this is Gabrielle.


Today, I’m both excited and a little nervous as I share my book and lecture with you for the very first time.

Although I’m American, living in Korea for many years has taught me something important: English is not just for tests—it’s a language to live with.


With that in mind, I wrote my first book, Gabrielle’s English Diary and now I’m opening an online lecture to go along with it.

Each diary entry in this book comes from small, ordinary moments of my life in Korea—sharing meals, meeting people, laughing with family, and even overcoming difficult times.

These everyday experiences became the most authentic material for real English conversation.


As a native speaker, my goal was never just to “teach English.” What I truly wanted was for you to experience this realization:

“Oh, English is becoming my own story.”

“I can finally say what I really want to say in English.”


Gabrielle’s English Diary is not just another English class. It compares the literal expressions many Korean learners use with the natural expressions native speakers actually say,

so you can finally bring the English in your head out into real speech.

In the lecture, we go beyond the book’s sentences: you’ll write your own, compare them with native phrases, and break free from the habits of direct translation.

We’ll also explore pronunciation, intonation, and cultural context together.


When you combine the book with the lecture, you’ll soon find yourself saying: “Speaking English feels so much more natural now.”

Just as each diary entry builds up day by day, your spoken English will also grow steadily—little by little, but surely.

And I’ll be right there with you on that journey. So let’s walk together, step by step—hand in hand.

With all my support and excitement for this first step.


Thomas Gabrielle Allanta


arrow_back_ios_new
arrow_upward

TOP